Фото: molitvoslov-na-yazykakh-narodov-severa
В рамках проекта «Молитва матери» в издательстве «Алмаз-Граф» состоялось первое издание молитвослова на языках коренных малочисленных народов Севера, сообщает сайт Патриархии.
Проект «Молитва матери» реализуется Таймырским местным фондом содействия развитию науки, культуры, образования и спорта «Красноярская Арктика» при поддержке конкурса малых грантов «Православная инициатива — 2023».
Партнерами проекта выступают: Норильская епархия, Институт народов Севера РГПУ имени А.И. Герцена, АНО «Проектный офис развития Арктики (ПОРА)» (г. Москва), Сообщество «БизнесСевер» (г. Норильск), Управление образования Таймырского Долгано-Ненецкого муниципального района, КГБУК «Таймырский дом народного творчества».
Перевод осуществляли: переводчик Евангелия на долганский язык Анна Барболина; основоположник нганасанской письменности Светлана Жовницкая-Турдагина; авторы учебных пособий по энецкому языку Дарья и Зоя Болины; на эвенкийский язык — Татьяна Болина; на ненецкий язык — Виктория Валенкова, ассистент кафедры уральских языков, фольклора и литературы Института народов Севера РГПУ имени А.И. Герцена.
Кроме того, в сборник вошла картина, написанная художницей Еленой Ильянковой (г. Красноярск), а также серия иллюстраций, выполненная участниками клуба «Тепло родного очага» г. Дудинки, где обучаются дети из кочевых семей Таймыра.
Молитвослов будет распространяться через приходы Норильской епархии. Экземпляры издания будут переданы в Президентскую библиотеку, в музей литературы Института народов Севера РГПУ имени А.И. Герцена и библиотеки Таймырского муниципального района.