О книге
Отечник (по-гречески – Патерик или Патерикон) – один из самых интересных и любимых жанров монашеской литературы. Изначально монахи запоминали на память краткие душеполезные изречения и примечательные случаи из жизни своих духовных лидеров, которых они уважительно именовали отцами (аввами) или старцами. Постепенно эти короткие изречения и рассказы стали записываться. Возникли различные сборники таких историй (по-гречески - апофтегм), и, видимо, уже позднее сложились два их основных типа: алфавитный, где рассказы распределялись по именам подвижников (имевший дополнения в виде коротких рассказов о подвижниках, чьи имена не сохранились) и тематический, где изречения старцев были объединены по разным темам (например, о молитве, о кротости, о спасении, о сокрушении и т. д.). Впоследствии возник и смешанные типы, где составители таких сборников дополняли и перестраивали сложившийся порядок апофтегм, добавляя материал из других рукописей. Глубина и ёмкость слов великих подвижников, духовная сила, живой опыт жизни во Христе, изложенный там, обеспечил Патерикам долгую жизнь: составленные по-гречески (как считает большинство ученых) они были переведены почти на все древние языки христианского мира – коптский, арабский, эфиопский, сирийский, латынь и другие. Выдающийся русский богослов и подвижник XIX в. святитель Игнатий (Брянчанинов), известный как ревнитель строгой монашеской жизни, продолжил эту древнюю традицию и на основе разных сборников составил русский Отечник, издание которого и предлагается читателю. К своей задаче святитель Игнатий подошел творчески: основу его труда составил алфавитный тип апофтегм (в русской традиции именуемый Алфавитным Патериком), где, в основном, собраны рассказы о выдающихся египетский подвижниках (препп. Антонии Великом, Макарии Великом, Данииле Скитском и др.), который был дополнен анонимными рассказами о старцах и историями из других известных сочинений (например, из «Собеседований» преп. Иоанна Кассиана), отрывками из подвижнических слов преп. Исаака Сирина, бесед св. Григория Двоеслова и др. Святитель Игнатий широко использовал латинскую версию апофтегм, полностью на русский язык до сих пор не переведенную. Таким образом, Отечник, составленный святителем Игнатием, интересен и как душеполезное чтение для монахов и мирян, и как образец продолжения древней монашеской традиции составления таких текстов.