Русско-греческая Σύνταγμα книг Синодального перевода Священного Писания Нового Завета

О книге

Настоящее издание, будучи первым опытом составления словаря активного типа для изучения лексики Нового Завета в целом, представляет собой учебно-практический русско-греческий словарь книг Священного Писания Нового Завета с соответствующими текстами на церковнославянском и латинском языках.

В практическом применении данный словарь является еще и многоязычным, поскольку читатель должен обращаться не только к Синодальному переводу Нового Завета, но и к его переводам с греческого оригинала на церковно-славянский и латинский языки.

Впервые весь лексический материал Синодального перевода Нового Завета собран и организован в частеречном порядке по принципу гнезд родственных слов русского языка, что позволяет более эффективно выполнить задачу словаря активного типа.

Словарь адресован преподавателям и студентам богословских учебных заведений, теологических факультетов светских вузов, специалистам, а также широкому кругу читателей, интересующихся новозаветной тематикой.

Об авторе

В миру Сергей Николаевич Минин.
Настоятель храма святых равноапостольных Кирилла и Мефодия при Владимирском государственном университете имени А.Г. и Н. Г. Столетовых, кандидат исторических наук, руководитель отдела религиозного образования и катехизации Владимирской епархии.