400 лет назад появился на свет первый Букварь

400 лет назад появился на свет первый Букварь

Первая книга, которая имела название Букварь, появилась на свет 400 лет назад. Ее издали 24 июля 1618 года в типографии Виленского Свято-Духова православного братства в Евье (ныне территория Литовской республики), сообщает Church.by. 

Полное название издания ― «Букварь языка славенска писаний чтения о учитися хотящим в полезное руковожение». Самое первое слово в названии издания сразу же обращает на себя внимание. Сегодня оно известно каждому жителю нашей страны, а также многих других стран мира. Но четыре столетия назад это название выглядело абсолютно незнакомым и неожиданным. 

Книга имела небольшой и удобный для использования размер ― в восьмую долю печатного листа ― и состояла из 52 ненумараваных листов. 

Структура издания определялась характером учебного процесса в тот период. Образовательный процесс в XVI–XVIII веках начинался с обучения грамоте так называемым буквослагательным методом, который использовали еще древние греки и римляне. Суть этого метода можно понять из названия. Вначале ученики изучали буквы славянского алфавита («аз», «буки», «веді» и т.д.) Затем они занимались составлением букв в простые слоги из двух букв («буки» + «аз» = ба, «веді» + «аз» = в) и трехбуквенные слоги. Наконец после этого ученики пытались складывать из слогов целые слова, а затем ― предложения. 

В соответствии с таким принципом строилась и структура учебных изданий, в том числе и Букваря 1618 года. В книге приводится славянский алфавит в обычном и обратном порядке, примеры слогов из двух, трех, четырех, пяти и более букв, более простые слова церковнославянского языка, перечень знаков препинания и цифр в соответствии со древней кириллической традицией, некоторые правила грамматики. Кроме собственно образовательных задач Букварь предназначался для нужд воспитания, которое в то время базировалось на христианской системе ценностей. Именно с этой целью в состав издания в качестве важных текстов для чтения включены многочисленные молитвы, религиозные гимны, символ веры, Божьи заповеди, проповеди, перечень хороших качеств человека и его грехов, а также многие другие морально-воспитательные тексты. 

Как сделана книга 

Как сегодня, так и много веков назад для учебных изданий принципиальное значение имел внешний вид книги и ее художественное украшение. В Букваре использованы различные варианты кириллических шрифтов, что облегчает восприятие текстов, создает хорошее визуальное впечатление. Уже на титульном листе помещены некоторые декоративные элементы, которые создают торжественное ощущение. 

 
 В библиотеке лондонского общества «Миддл Темпл» книга находится с начала XVII века 

В издании приведены две крупные гравюры. Первая помещена на обороте титульного листа и представляет герб белорусского магната Богдана Огинского, владельца местечка Евье и опекуна типографии. Вторая эмблематическая гравюра находится на листе 50 и изображает крест с копьем и посохом. В тексте Букваря имеются также художественно выполненные гравированные заставки, концовки, инициалы. Некоторые элементы орнамента выполнены в стилистике виленских изданий Франциска Скорины, что указывает на преемственность традиций белорусского первопечатника. 

На обороте титульного листа ― изображение с различными символами и буквами. В нем зашифровано много информации, которая сегодня понятна далеко не всем. Но каждый образованный человек 400 лет назад мог легко «прочитать» эту картинку. 

Расшифровка «послания» 

В центре герба ― изображения, которые точно показывают, кому этот герб принадлежал. Главным элементом его является геральдический знак «Брама» ― крест с раздвоенной верхушкой, который стоит на двуножке. Этот герб принадлежал шляхетским родам Огинских и Яловицких. Но у Яловицких этот знак имел некоторые отличия, да и сами Ялавицкие проживали, в основном, далеко от места издания Букваря. Поэтому уверенно можно говорить о принадлежности данного герба именно представителю рода Огинских. 

Вокруг герба есть еще несколько изображений. Например, над гербом находится так называемый нашлемнік с тремя страусиными перьями, а вокруг герба ― мантия. Это является свидетельством благородного происхождения владельца: им был князь. Эти и другие подсказки позволяют определить имя владельца герба ― им был Богдан Огинский. Об этом же говорят четыре буквы, расположенные вокруг изображения, ― «B O P T». Данная аббревиатура раскрывает имя владельца на латинском языке ― Bogdanus Oginski Podkomorensis Trocensis, что переводится как Богдан Огинский, подкоморий Трокский. 

 
В библиотеке лондонского общества «Миддл Темпл» книга находится с начала XVII века 

Богдан Огинский был не только известным государственным и военным деятелем великого княжества Литовского, но и активным покровителем православия. Именно он был одним из основателей, а в дальнейшем старостой Виленского православного братства, он основал братскую школу в Вильне, а в 1611 г. перенес в свое имение в Евье братскую типографию. Именно в этой типографии на средства Богдана Огинского и вышел первый в мире Букварь.

Кто автор 

Сегодня точно не известно, кто был инициатором и создателем Букваря. Наиболее вероятными авторами издания являются известный белорусско-украинский культурный и церковный деятель Мелетий Смотрицкий, который в 1619 году в том же Евье издал знаменитую «Грамматику», а также архимандрит Виленского монастыря Святого Духа Леонтий Карпович. 

В конце книги приводится написанное на старобелорусском языке произведение Стефана Зизания «О знамении крестном». 

В мире сохранились лишь два экземпляра этого уникального издания. Один из них, неполный, находится в Дании, в Королевской библиотеке. А второй (полный) экземпляр ― в Великобритании, в Библиотеке Мидл Темпл, которая располагается в историческом районе Лондона Темпл, где некогда имели свою резиденцию знаменитые рыцари-тамплиеры. 

Исключительная редкость и большая ценность первого Букваря сделали его почти неизвестным как для ученых, так и для широкой общественности. Почти ни у одного из белорусских исследователей ранее не было возможности увидеть «Букварь» на свои глаза. На Родине ни одного экземпляра не сохранилось: их просто «зачитали до дыр», как это часто бывает с учебными изданиями. 

 
Мелетия Смотрицкого считают одним из вероятных авторов Букваря 

Один из экземпляров этого издания еще в начале 17 века увез в Лондон коллекционер учебных изданий Роберт Эшли. В дальнейшем он попал в закрытый для внешнего мира сбор лондонских баристеров (корпорацию адвокатов), где хранится и сегодня. 

Пример первого Букваря свидетельствует, какое большое влияние оказала белорусско-литовская книжная традиция на весь регион: сегодня с Букваря начинается дорога в мир знаний многих детишек не только в Беларуси, но и во многих странах мира, а название «Букварь» вошло в современные белорусский, русский, украинский, болгарский, боснийский языки, а также в абхазский, аварский, адыгейский, ойратский, алеутский, балкарский, гагаузский, дагестанский, долганский, даргінский, хакаский, ханту, цыганский, чувашский, чукотский, эвенкийский и другие.


Татьянин день
Теги: