Миссионеры Русской Православной Церкви издали для православных верующих островного государства Шри-Ланка в Южной Азии важную литературу на сингальском языке.
Сделать это удалось во время четвертой миссионерской экспедиции в рамках миссии Синодального миссионерского отдела Русской Православной Церкви, сообщает журнал "Фома" со ссылкой на сайт Отдела.
«Во время поездки удалось издать на сингальском языке второй тираж краткого православного молитвослова, настенного календаря с ежедневными православными молитвами, акафист Иисусу Сладчайшему», – говорится в сообщении.
Кроме того, были составлены ноты песнопения «Елицы во Христа крестистеся» на сингальском языке для молодежной группы православного прихода в городе Курунегала.
В настоящий момент работа по переводу необходимой для православных Шри-Ланки литературы продолжается.
В частности, началась подготовка к переизданию чина Изобразительных для совершения миссионерами из числа местных жителей мирским чином. Помимо этого, в перевод с английского на сингальский язык отдана книга «Краткая история Церкви для православных верующих» священника Айдана Келлера и продолжается редактура перевода Божественной литургии святителя Иоанна Златоуста.
Миссионерская поездка, приуроченная к годовщине возобновления миссии в 2024 году, состоялась по благословению Святейшего Патриарха Кирилла с 11 по 26 января 2025 года.
В состав группы вошли врио председателя Синодального миссионерского отдела иерей Антоний Косых, зам. председателя по внешней миссии иерей Дионисий Гришков, а также клирик храма благоверного Великого князя Александра Невского при МГИМО иерей Георгий Думби.
Целью экспедиции было поддержать духовное наследие и укрепить связи между православными общинами Шри-Ланки и Русской Православной Церковью.