Древнее грузинское рукописное Евангелие может пополнить список наследия ЮНЕСКО

Древнее грузинское рукописное Евангелие может пополнить список наследия ЮНЕСКО

Древняя грузинская рукопись может пополнить список наследия ЮНЕСКО после удивительного открытия специалистов Национального архива, сообщает Newsgeorgia.ge.

В результате работы над обновлением данных о рукописи Евангелия ученым удалось обнаружить более древние тексты.

Выяснилось, что манускрипт представляет собой палимпсест — это памятник письменности, в котором первоначальный текст стирался и заменялся новым. То есть каждая строчка в грузинском писании была нанесена поверх еще более древних надписей.

Ученые датируют самый древний из этих текстов IX-X веками.

В данное время рукопись представлена на внесение в Международный реестр ЮНЕСКО «Памяти мира» (Memory of the World). Это учрежденная в 1992 году программа по защите всемирного документального наследия.

Евангелие попало в Национальный музей Грузии в 1924 году из церкви Богоматери села Тортиза Горийского района (регион Шида Картли). Выполнено оно на пергаменте и оформлено неизвестными ранее миниатюрами. В прежних описаниях эта рукопись упоминается как Евангелие ХIV века.

При новом изучении пергамента было установлено, что палимпсест является как двухслойным, так и трехслойным: два верхних слоя рукописи выполнены разновидностью грузинской письменности нусхури, а нижний, третий слой – асомтаврули

Асомтаврули – древнейший вид церковного письма, послуживший основой для позднейшего строчного монастырского шрифта нусхури (хуцури); мхедрули – шрифт, служивший для мирских (гражданских) нужд.

Два верхних текста рукописи – это Евангелие одного из самых почитаемых грузинских святых Георгия Мтацминдели, известного также, как Георгий Афонский, Георгий Иверский или Георгий Святогорец (1009-1065). Он был грузинским монахом, автором духовных сочинений, перевел на грузинский язык несколько изданий Библии и фактически был связующим звеном между Грузией и Византией.

Идентификация третьего нижнего слоя пока не завершена – ученые находятся в процессе установления истины.

Кроме того, известно, что рукопись содержит много различных записей разного периода – одна часть которых написана письменностью нусхури, другая – мхедрули.

Согласно этим записям, переписчиком одного из слоев является некто Георгий, а заказчиком – монах Эстатэ. На одном из полей Евангелия имеется авторская записка, датированная приблизительно XVI-XVII веками, которая гласит о том, что данная рукопись куплена ее владельцем за 12 марчили (старинная грузинская монета).

Таким образом, Евангелие содержит письмена, переписанные шрифтом асомтаврули, нусхури и мхедрули в IX-X, XII-XIII, XIV, XVI-XVII столетиях, а также миниатюры и заставки, добавленные примерно в XIV веке.

Проект работы над новыми описаниями рукописей стартовал в Национальном архиве Грузии в 2014 году. Его целью является обновление данных о тысячах рукописей, хранящихся в архиве. В рамках проекта в 2016 году уже было издано описание ста рукописей. Сейчас идет работа над вторым томом описаний.

В 2011 году, список ЮНЕСКО «Память мира» пополнился византийскими рукописями из Грузии — это коллекция приблизительно из 1000 работ, некоторые из них относятся к пятому столетию нашей эры. А в 2015 году под эгиду программы ЮНЕСКО вошли еще два документа из Грузии — коллекция рукописей поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» и древнейшие манускрипты византийского периода.

Источник: Благовест-Инфо

Теги: