Институт перевода Библии (ИПБ) провел 17 – 18 декабря семинар по популяризации библейских переводов. В его работе приняли участие сорок человек – представители одиннадцати малых народов нашей страны, сообщает
"Седмица.ru" со ссылкой на сайт института. Главный посыл и своеобразный лозунг мероприятия звучал так: «Переведенная на новый язык Библия не должна остаться стоять на полке».
Большая часть времени семинара была посвящена обмену опытом. Участники посмотрели новую постановку карачаевского театра теней, узнали о якутском празднике Ысыах, переосмысленном в библейских символах и проведенном для якутских христиан. Было несколько ярких национальных музыкальных выступлений с использованием строчек из псалмов.
Подводя итоги семинара, участники отметили «очень теплую, дружескую атмосферу, плодотворное сочетание теории и практики», сообщили в ИПБ.