Перервинская духовная семинария вносит свою лепту в общецерковное дело перевода и издания святоотеческих творений, предлагая благочестивому читателю перевод с языка оригинала (греческий язык Византии начала XI века) полного сборника Слов преподобного Симеона Нового Богослова: «Слова огласительные», «Слова богословские» и «Слова нравственные», сообщает
сайт Учебного комитета.
Перевод выполнен по критическому изданию серии «Христианские источники»*, в основу которого положены десятки греческих рукописей с XI по XVIII века. Написанные прозой, слова преподобного Симеона Нового Богослова подчас, переходят в поэтическую форму. Обычно это происходит в тех местах, где автор описывает свой мистический опыт или обращается с молитвой к Богу. В настоящем издании такие фрагменты для удобства восприятия разбиты на стихотворные строки.
Текст предваряет объемная вступительная статья кандидата философских наук, профессора Перервинской духовной семинарии Доброцветова Павла Кирилловича.
Данное издание – совместный проект Перервинской духовной семинарии и Введенского ставропигиального мужского монастыря Оптина пустынь.
* Syméon le Nouveau Théologien. Catéchèses / Introd., texte critique et notes par Krivochéine B. Trad. par Paramelle J. // SC 96, Paris, 1963; 104, Paris, 1964; 113, Paris, 1965. Traités théologiques et éthiques / Intr., texte critique, trad. et notes par Jean Darrouzès // SC 122. Paris, 1966; 129. Paris, 1967.