Миссионерский отдел Хабаровской епархии получил от Института перевода Библии (ИПБ) 60 экземпляров книги «Евангельские притчи» на эвенкийском языке, которые будут раздаваться эвенкам, проживающим в регионе.
Книга «Евангельские притчи» была издана ИПБ в рамках проекта по переводу Библии на эвенкийский язык, сообщает "Фома" со ссылкой на официальный портал Приамурской митрополии.
– Эти книги были переданы в епархии, на территории которых проживают эвенки, наша митрополия – в их числе. Ведя миссионерскую деятельность среди коренных малочисленных народов, и встречаясь с представителями эвенкийской национальности, мы будем использовать эти чудесные книги. Также часть книг будет передана в библиотеки национальных поселков, – сказал глава епархиального Миссионерского отдела иеромонах Софроний (Медведенко).
Как заметил отец Софроний, подобные проекты по переводу священных текстов на национальные языки очень важны, т.к. «при переводе на другой язык христианская культура проникает в другие культуры, которые также открывают новые черты библейских понятий».
– Люди становятся ближе и понятнее друг другу. Это важно, ведь мы добрые соседи, живущие на одной территории. И, как сказала переводчик, для исчезающих языков КМНС (коренные малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока России – ред.) перевод Библии – это возможность его документации и сохранения, его развитие и совершенствование, – добавил священнослужитель.
Эвенки (более 37 000 человек) – коренной народ Восточной Сибири, говорящий на языке тунгусо-маньчжурской семьи. Географически проживают от Енисея до Сахалина и от Таймыра до Китая. В Хабаровском крае эвенки проживают в Аяно-Майском, Тугуро-Чумиканском Верхне-Буреинском, им. П. Осипенко районах. Численность эвенков в крае менее 5 000 человек.
Почти повсеместно эвенки проживают среди других народов, поэтому они двуязычны (русский и эвенкийский) или трехязычны (русский, эвенкийский и дополнительно бурятский или якутский)