Книга «Замороженное время» — это сборник первых рассказов и повестей писателя о таёжном Енисее. Её выходом во Франции занималось одно из ведущих издательств «Verdier». В книге объёмом 145 страниц, более 30 занимают комментарии автора к незнакомым для французского читателя словам.
В России произведение вышло в 2018 году, поэтому данный проект является продолжением презентаций, прошедших в прошлом году в Нанте и Тулузе с участием писателя, сообщает портал
Культура24.
«Замороженное время» на французский язык переводила Катрин Перрель — переводчица издательства «Verdier». Переводить сибирскую прозу нелегко, и вникая кропотливо в таёжные диалекты, Катрин без конца сверялась, писала, спрашивала, что такое, к примеру, кулёмка, госплемхоз и зимовьё. В итоге, попросила меня написать словарик сибирских таёжных слов и даже нарисовать карту Енисея, — поделился Михаил Тарковский.
Отметим, что нынешние Дни русской книги в Париже вошли в официальную программу проекта «Русские сезоны», в рамках которой прошло более 400 разнообразных культурных мероприятий в 50 городах Франции.