К Пасхе Христовой Пятигорская и Черкесская епархия записала совместное чтение народами, живущими на Кавказе, Евангелия от Иоанна на национальных языках
В частности, текст Евангелия прочитали на ингушском, кабардинском, армянском, грузинском, осетинском, балкарском, лезгинском и адыгейском языках.
Помимо традиционных для Кавказа языков, Священное Писание также прозвучало на церковно-славянском, русском, белорусском, украинском, молдавском и греческом языках.
Представители разных народов, проживающих на Кавказе, прочитали Евангелие в своих национальных костюмах.
В заключение ролика к верующим обратился
архиепископ Пятигорский и Черкесский Феофилакт.
— Дорогие, братья и сестры, жители Благословенного Кавказа! Христос Воскресе! Пусть эта пасхальная радость звучит в сердце каждого из нас и отзывается в наших делах. И чтобы глядя на эти дела, те кто рядом с нами радуясь, любя и поддерживая нас, отвечал – воистину Воскресе Христос! Радостной светлой Пасхи желаю всем нам. Храни и благослови вас Господь, — сказал владыка Феофилакт, поздравив всех со Светлым Христовым Воскресением.
Фома