Пасхальный молитвослов на чувашском языке издал симбирский приход

Пасхальный молитвослов на чувашском языке издал симбирский приход

Приход в честь Сошествия Святого Духа на апостолов г. Ульяновска издал пасхальный молитвослов на чувашском языке. Книга вышла 30 июня.

Молитвослов содержит тропарь, канон, а также стихиры и часы Пасхи в переводе на чувашский язык. Основным источником для составления молитвослова послужило дореволюционное издание «Последования Пасхи», напечатанное в начале XX века в городе Симбирске при Иване Яковлеве — великом просветителе чувашского народа, сообщает портал "Приходы" со ссылкой на сайт Симбирской епархии.

«Главная цель издания — дать возможность чувашам в пасхальный период молиться на понятном им языке. Проблема заключалась в том, что изначально пасхальные молитвословия не входят в состав молитвослова на чувашском языке. Как известно, в период Светлой седмицы вместо обычных утренних и вечерних молитв читаются Пасхальные часы, поэтому чуваши читали или обычное последование ежедневных молитв, или же пасхальные молитвы на церковнославянском языке. Надеюсь, что в дальнейшем молитвослов послужит хорошим подспорьем для наших прихожан», — говорит настоятель Духосошественского храма священник Владимир Маняков.

Приход планирует в скором времени приходом издать и другие книги: краткий молитвослов, акафисты за единоумершего и Покрову Пресвятой Богородицы, а также каноны за болящих и святому великомученику Пантелеимону.