В Перервинской духовной семинарии вышел полный русский стихотворный перевод всего корпуса гимнов прп. Симеона Нового Богослова. Перевод выполнил заведующий кафедрой библеистики семинарии иерей Максим Михайлов по критическому изданию Афанасиоса Камбилиса.
Особенностью нового русского перевода Гимнов является стремление максимально близко придерживаться ритмического звучания оригинального текста, по возможности избегая перестановки строк и сохраняя авторскую терминологию, чтобы дать возможность русскоязычному читателю прикоснуться к богодухновенным гимнам в удобной для восприятия литературной форме, адекватной греческому стихосложению преподобного Симеона, сообщает "Благовест-Инфо" со ссылкой на сайт Перервинской духовной семинарии.