3 февраля на 70-м году жизни скончался российский писатель-фантаст, литературовед, поэт и переводчик Евгений Витковский. Об этом в фейсбуке сообщила его жена Ольга Кольцова, передает портал ГодЛитературы.
Он родился 18 июня 1950 года в Москве. Учился в МГУ на искусствоведческом отделении, затем ушел в академический отпуск, из которого не вернулся, занявшись одновременно литературой и диссидентской деятельностью. До отмены в СССР цензуры печатался только как поэт-переводчик. В разные годы опубликовал множество поэтических переложений с английского (К. Смарт, Д. Мильтон, Р. Саути, Д. Китс, О. Уайльд, Р. Киплинг), немецкого (Р. М. Рильке, Т. Крамер), французского (А. Рембо, П. Валери), нидерландского (Й. ван ден Вондел, К. Хёйгенс), португальского (Л. де Камоэнс, Ф. Пессоа), гэльского (Д. Б. Макинтайр, Й. Маклин) и других языков.
Много времени посвятил изучению, переводу и пропаганде в России шотландской поэзии, созданной на англо-шотландском (scots) и гэльском языках; составленные Витковским книги Роберта Бернса за последние двадцать лет выходили шесть раз. В 1990-е годы занимался преимущественно литературоведением.
На рубеже веков начал публиковаться как писатель-фантаст. Витковский писал в жанрах альтернативной истории и магического реализма.
В 2003 году создал сайт «Век перевода». В 2005 и 2006 году издательством «Водолей Publishers» по материалам сайта изданы антологии русского поэтического перевода XXI века.
Лауреат нескольких международных премий.