В Москве представили очередное издание, посвященное взаимному культурному влиянию Запада и Востока

В Москве представили очередное издание, посвященное взаимному культурному влиянию Запада и Востока
Фото: фрагмент презентации О.Назаровой (скриншот)
«Пути Средиземноморья: иконы от Византии до Венеции» – так называется новый альбом-календарь, который был представлен 17 ноября в Культурном центре «Покровские ворота». Издание продолжает серию ежегодных альбомов (которые могут использоваться и как календари), выпускаемых итальянским католическим Фондом «Христианская Россия» с 1980 года. Это не просто иллюстрированные издания, но монографии известных российских и зарубежных искусствоведов и историков, посвященные поиску культурных взаимосвязей Запада и Востока, эпох и народов, сообщает "Благовест-Инфо".

Представленное издание – яркий тому пример. Как сообщила главный редактор альбома, научный сотрудник КЦ «Покровские ворота» Джованна Парравичини, новый выпуск «свидетельствует о встречах, обменах и взаимных влияниях двух половин христианского мира, Востока и Запада, византийского православия и латинского католичества, в XIV-XV вв., период перехода от средневековья к гуманизму; восстанавливает мозаику сочетания византийских и западных элементов, предлагая вниманию читателя работы – малоизвестные и неизданные – находящиеся сегодня в музеях и частных коллекциях Европы и всего мира».

Упомянутые иконы выделил в отдельную группу, собрал и проанализировал автор монографической статьи и комментариев к иллюстрациям Микеле Баччи – историк искусства, профессор Фрайбургского университета, который уже сотрудничал с Фондом «Христианская Россия» в выпуске, посвященном иконам XII-XIII вв. из Пизы. Представленные в новом выпуске иконы – в основном Богородичные, в разных изводах, особенности которых и анализирует Баччи.

Автор текста приветствовал участников презентации по видеосвязи. По его словам, его побудило приняться за эту работу «желание ответить на один вопрос: традиционно мы привыкли представлять искусство XIV в. и византийскую иконопись как две совершенно независимые реальности, не имеющие никакой связи между собой». Исследователь выбрал другой подход: «Я же попытался представить реальные моменты встречи между этими двумя мирами и показать созданные произведения, где итальянские и византийские элементы соединяются абсолютно естественным, качественным, красивым, чрезвычайно эффектным образом».

Диалог культур, проницаемость границ в искусстве, миграция форм – об этом говорил медиевист Олег Воскобойников (ВШЭ). Он напомнил, что в XII-XIII в. демографический и культурный бум в Европе, торговля, крестовые походы, успехи мореходства – все это привело к «реальному расширению географических границ, ментальных, умственных и эмоциональных горизонтов». Очевидно, что это не могло не сказаться на развитии искусства: «Иконы путешествуют с Запада на Восток и особенно активно – наоборот, не только из-за престижа греческих иконописцев, но из-за ауры древности греческой мудрости, которая в глазах Запада освящала чужое и не очень понятное, но все же почтенное христианство Востока».

Чтобы принять какое-то другое, непривычное искусство, должна быть, с одной стороны, «эмоциональная готовность у широкого круга благочестивых заказчиков». А с другой стороны, «само искусство и формирует готовность принять что-то другое, потому что художественные формы путешествуют, легко пересекают границы государств, религий, иногда теряя по дороге свое идейное содержание», полагает историк. По его словам, иконы, представленные в новом альбоме, – «искренние и правдивые свидетели того диалога культур, который разворачивался в Средиземноморском мире, вокруг того моря, которое столетиями называлось «Нашим морем»».

Искусствовед Ольга Назарова (ВШЭ) заострила внимание на том, что Микеле Баччи выбрал для исследования группу памятников, которые в искусствоведении традиционно считались архаичными, относящимися к пограничному, переходному периоду. Однако исследователь смог изменить это представление, проследив определенную тенденцию, выявляя в иконах следы византийской  иконографии и техники и одновременно – явные признаки итальянского влияния, показав развитие этих типов на итальянской почве.

Говоря о межкультурных связях, мы обычно представляем себе «дискретные острова» разных культур и эпох (например, Средние века и принципиально иной во всех отношениях Ренессанс) и «только мостики между ними перекидываем», продолжила Назарова. А исследование Баччи связано «с преодолением этих границ»: оно показывает, что в эпоху Возрождения средневековые образы не были забыты или отброшены, но получили новое воплощение за счет использования новых изобразительных средств. «Все типы Богородичных икон, о которых пишет Баччи, – Млекопитательница, Гликофилуса, «Смирение» и Одигитрия – не исчезают, а живут в образах Возрождения, о которых мы привыкли говорить другим языком (об эстетических критериях, «поэзии материнства» и т.д.). И все прежние смыслы и символы были людям XV века доступны и понятны. Художники Возрождения хорошо знали предыдущую традицию, их новые возможности не уводят от религиозного смысла произведения, но наоборот – его усиливают», – сказала выступавшая и продемонстрировала ряд примеров, сопоставляя иконы из альбома и известные картины и показывая, что в ренессансных произведениях в целом сохраняется иконография и символика прежних образов, что художники «не отменяют, а расширяют рамки канона». Это подтверждает ее мысль об «универсальном значении» икон, представленных в новом издании.

Искусствовед Ирина Языкова (Библейско-богословский институт св. апостола Андрея) считает новый альбом-календарь  очень важным не только для истории искусства, но и для современных иконописцев. «Перекрестное опыление традиций», которое хорошо показал Баччи, очень важно сегодня, «когда икона давно перешла национальные и конфессиональные границы, когда никого уже не удивляет, что католики и сами пишут иконы, и приглашают восточных мастеров, и создают иконописные школы». Изучение явлений, подобных этому собранию византийско-венецианских икон, поможет современным иконописцам уйти от стереотипов, избежать эклектичного подхода: «Когда художник органично говорит на языке иконописи, он органично же воспользуется элементами разных традиций, не компилируя их». И это чрезвычайно актуально сейчас, в эпоху постмодернизма, когда иконописание стало массовым, когда за икону часто выдают «некий конструкт представлений о традиции». «На какой век будем писать? Под Дионисия? Под Рублева?» - такое, по наблюдениям Языковой, вполне можно услышать сейчас от художников, подвизающихся в церковном искусстве. Но движение в современной иконописи можно в какой-то степени сравнить с тем, что происходило в эпоху Проторенессанса. «Художники уже не могут мыслить, как в XIII в., но они хотят все-таки написать моленный образ. И сейчас иконописцам важно понять, как остаться в каноне, но приблизить образ к современному переживанию веры, как найти новый язык при сохранении каноничности и духовных смыслов», - заключила искусствовед.

Юлия Зайцева