Открытие выставки «Евангелие Исаака Бирева» состоялось 26 июля в Центральном музее древнерусского искусства им. Андрея Рублева (ЦМИАР). Экспозиция посвящена выдающемуся памятнику русского книгописания конца XV – первой половины XVI века и судьбе каллиграфа Исаака Бирева, который это Евангелие переписал в 1531 г., оставив свою подпись: «Письмо грешного инока Исаака Бирева». Это не первая «выставка одного памятника», которую устраивает ЦМИАР, но первая в череде экспозиций, которые Музей им. Андрея Рублева намерен проводить совместно с Российской государственной библиотекой (РГБ), в которой хранится коллекция рукописей Троице-Сергиевой Лавры, сообщает портал "Благовест-Инфо".
В экспозиции представлен оригинал рукописи Евангелия, которая в свое время хранилась как особая драгоценность в ризнице Троице-Сергиевой Лавры, наряду с такими знаменитыми памятниками, как Евангелия Симеона Гордого, бояр Федора Кошки и Богдана Хитрово. В этом же зале демонстрируется фильм, который позволяет виртуально пролистать страницы Евангелия, рассмотреть миниатюры, инициалы, заставки. Два планшета подробно рассказывают о рукописном собрании Троице-Сергиевой Лавры и о судьбе Исаака Бирева. К открытию выставки приурочено издание иллюстрированного каталога с обширными научными статьями.
Куратор выставки Лариса Алехина. Фото: Юлия Зайцева
Автор каталожной статьи, куратор выставки Лариса Алехина, ведущий научный сотрудник, кандидат филологических наук рассказала на церемонии открытия, что перу Исаака Бирева принадлежат не менее 30 рукописей, однако имя этого «доброписца» известно пока лишь узкому кругу специалистов. Между тем, он был знаком с большинством преподобных того времени: иноческий чин принял в Кирилло-Белозерском монастыре от прп. Корнилия Комельского (сохранилась его подпись «Исак чернец, Корнилиев постриженик»), круг его общения составляли прп. Нил Сорский, Максим Грек, святители Иоасаф и Макарий. По словам куратора, «со своих первых шагов в монашестве Исаак воспринял взгляды заволжских старцев-нестяжателей, переписывал их сочинения».
Известно, что Исаак Бирев сотрудничал с известными книгописцами Гурием Тушиным и Михаилом Медоварцевым, был знаком с князем-иноком Вассианом Патрикеевым, переписывал труды прп. Максима Грека. Во время опалы на ученого греческого монаха это стало поводом для осуждения Исаака и других переписчиков за тиражирование еретических «хульных строк». 8 лет Бирев провел в заключении, однако после освобождения был поставлен настоятелем двух знаменитых столичных монастырей – сначала Симонова, а затем – Чудова в Кремле. Но высокий пост главы таких обителей не соответствовал призванию каллиграфа – Лариса Алехина отметила, что он был признан «нерадивым настоятелем», а вскоре его настигло новое обвинение: рукоположение его в сан архимандрита было сочтено неканоническим (он-де принял сан, не раскаявшись в ереси). Старец-писец был расстрижен и отправлен на покаяние в Нило-Сорскую пустынь – «в тот суровый край, где полвека назад он отрекся от мира». Вероятно, там же Исаак Бирев скончался, дата точно не установлена. Так совершился круг его судьбы, которая, по словам куратора выставки, «была втянута в стремительный водоворот русской истории XVI столетия».
Несмотря на столь сложное, тревожное время, миниатюры, украшающие Евангелие, невероятно ярки и красочны, обратила внимание Лариса Алехина. В рукописи нет упоминания о том, кто ее украшал. Но высочайший уровень исполнения декоративного оформления рукописи с большой долей вероятности позволяет сказать, что над ним работали художники столичной мастерской, продолжила рассказ о памятнике сотрудник ЦМИАР Мария Яковлева. По ее словам, можно с определенностью назвать и адрес этой мастерской – это скрипторий в монастыре Николы Старого (иначе – Николо-Греческий, на Никольской улице), которым руководил выдающийся писец и знаменитый декоратор Михаил Медоварцев. Исследователи отмечают, что стилистически миниатюры Евангелия Исаака Бирева ориентированы на творчество знаменитого иконописца Дионисия и его сына Феодосия, но в них также заметны значительные следы заимствований из западноевропейской живописи. Исполненная на высочайшем уровне орнаментика восходит к западноевропейскому гравированному «Большому алфавиту» Израэля ван Мекенема. Важно подчеркнуть, что, помимо традиционных четырех миниатюр с изображением евангелистов, рукопись содержит миниатюру «Проповедь Иисуса Христа в Назарете» – в истории русского книгописания она стала первой иллюстрацией евангельского текста. Исследователи рукописи отмечают также, что ее полууставное письмо было положено в основу московских кириллических шрифтов первопечатных книг – анонимной типографии 1550-х гг. и изданий Ивана Федорова.
Завершая презентацию экспозиции, сотрудники ЦМИАР выразили надежду, что она даст толчок для поисков новых материалов по истории средневекового русского книгописания.
Выставка открыта для посетителей до 25 августа. Вход свободный.