В ПСТГУ представили книгу о святом Гаврииле (Ургебадзе)

В ПСТГУ представили книгу о святом Гаврииле (Ургебадзе)
Книга под названием «Диадема старца Гавриила» включает в себя воспоминания о нём и его поучения. Жизнеописание старца в этом издании дополнено новыми, ранее не публиковавшимися уникальными архивными документами, касающимися следственного дела старца Гавриила, сообщает пресс-служба ПСТГУ

Книгу представили её переводчик Константин Церцвадзе-Добровольский и старший редактор издательства ПСТГУ Егор Агафонов. По его словам, работа над книгой велась достаточно давно. «Около года назад мы делали небольшую книгу о старце «Я жду вас в Самтавро». Она представляла из себя небольшую выборку из материалов, которые полностью вошли в нашу новую книгу «Диадема старца Гавриила»», - отметил Егор Агафонов, при этом подчеркнув, что издание Свято-Тихоновского университета отличается от предыдущих, в том числе, и от других изданий на русском языке, прежде всего, своей полнотой.

«Очень радостно отметить, что мы смогли опубликовать чрезвычайно редкие документы, которые были нам переданы. Они публикуются впервые из архива Прокуратуры СССР, относящиеся к знаменитому эпизоду - сожжение портрета Ленина во время первомайской демонстрации 1965 года, которое сделал старец Гавриил, - напомнил старший редактор издательства. - И эти документы были рассекречены в этом году. Мы очень рады, что можем представить читателю такие редкие материалы».

Мы гордимся тем, говорит Егор Агафонов, что наше издание на русском языке получило первое среди всех книг о старце Гаврииле личное благословение Католикоса-Патриарха всея Грузии Илии II.

Константин Церцвадзе-Добровольский над переводом книги работал более 4 лет. Как ранее он признавался в одном из интервью, то, что «я стал переводчиком, было приятной неожиданностью для меня. Я закончил русскую школу, моя специальность - русская филология, я славист, но в Грузии очень много профессиональных переводчиков, гораздо лучших, чем я. Это благословение от Господа - то, что именно я переводил эту книгу».

«В Грузии все почитают нашего любимого старца Гавриила. Книги о нём издаются на грузинском языке с 1999 года. Автор книги монахиня Евфимия (Мшвениерадзе) - моя тётя - попросила сделать перевод на русский язык. Я согласился, взялся за работу и с Божьей помощью смог перевести», - рассказал Константин Церцвадзе-Добровольский.

«В Москве нам отказали несколько издательств, но, наверное, так было угодно Богу и старцу Гавриилу, что именно в Православном Свято-Тихоновском гуманитарном университете вышла эта книга. Я безмерно благодарен батюшке ректору протоиерею Владимиру Воробьеву за всестороннюю помощь и поддержку, - подчеркнул он. - Хочу выразить особую признательность редакторам издательства Свято-Тихоновского университета, которые помогали при подготовке данной книги к печати».

Гостям вечера показали фрагменты нового снимающегося документального фильма о старце Гаврииле, автором которого стал Константин Церцвадзе-Добровольский. В ходе презентации всех собравшихся в Соборной палате ждал сюрприз. Монахиня Серафима (Читанава) из Грузии, выпускница Московской консерватории, не только рассказала о своей встрече со старцем Гавриилом, но и исполнила несколько музыкальных композиций в честь сорокалетия патриаршей интронизации Святейшего Католикоса-Патриарха всея Грузии Илии II, которая отмечалась 25 декабря.

В России любят и почитают преподобного Гавриила (Ургебадзе). Свидетельства о его провидческом даре, о силе и исцеляющей помощи его молитвы в спасении безнадёжно больных поражают. Его нескончаемая любовь к Богу проявлялась в полноте его любви к ближнему. Старца Гавриила так и называли: человек, состоящий из любви. Эту любовь к людям и бескрайнее сострадание к ним он прятал за обликом юродивого, скрывая под маской безумства мудрость и чудотворство
Благовест-Инфо

Теги: