6 октября 2019 года архиепископ Якутский и Ленский Роман провел в большом зале Якутской духовной семинарии презентацию первого в истории издания перевода Книги пророка Ионы на якутский язык с параллельными русским и английским текстами. Издание уникально благодаря иллюстрациям якутской художницы-керамистки Марии Адамовой. Особая манера письма приближает события и героев библейской книги к носителям культуры саха. По словам руководителя переводческого отдела Саргыланы Леонтьевой, именно такая задача была поставлена перед художницей.
Данное издание — совместный проект Якутской епархии и Института перевода Библии. Гость епархии ведущий специалист отдела распространения Института перевода Библии Сергей Черноиванов отметил, что Якутская епархия участвовала в проекте перевода Библии на якутский язык с самого его начала, и за двадцать лет совместной работы у Института и епархии сложились самые близкие рабочие, духовные и товарищеские отношения. На сегодняшний день именно книги «якутского проекта» переизданы наибольшее количество раз.
Презентация прошла в рамках VIII Свято-Иннокентьевского студенческого форума.