Святитель Тихон Задонский

Кающийся должен книги православные читать и узнавать, в чем грех состоит и в чем добродетель, чтобы греха остерегаться, а добродетели научаться

Вышел первый полный перевод Библии на узбекском языке

Вышел первый полный перевод Библии на узбекском языке
Первый полный перевод Библии на узбекском языке, работа над которым шла 23 года, презентовали в Ташкенте.

Над переводом работал целый международный коллектив профессионалов из Института перевода Библии (ИПБ), Летнего института лингвистики, Объединенных библейских обществ при поддержке и активном участии Библейского общества Узбекистана, сообщает сайт ИПБ.

— То, что теперь у нас есть полный текст Библии на узбекском языке, – это большая радость. Радость, что можно познавать Слово Божие. Библия — это Книга Книг. Это откровение Божие о том, как человек должен жить на земле, — сказал на презентации издания митрополит Ташкентский и Узбекистанский Викентий.

По словам владыки, переведенная на узбекский язык Библия «имеет больше возможности проникнуть в сердца и умы многих людей для мира и согласия в Узбекистане и во всем мире».

Со своей стороны, зам. директора Института перевода Библии Марина Ломова рассказала, что перевод сверялся с текстами-источниками на древнееврейском и древнегреческом языках, и подчеркнула его высокое качество.

— В процессе перевода огромное внимание было уделено стилю самого текста Библии, целью переводчиков было передать смысл текста современному читателю на понятном и естественном для него языке, — добавила она.

Работа над переводами библейских текстов на узбекский язык началась еще в XIX веке силами Британского библейского общества и при активном участии русского ученого востоковеда Николая Остроумова. Полностью же перевести ее удалось только в конце 2016 года, работа над чем велась с начала 1990-ых.

Отмечается, что на сегодня Библия полностью переведена на 570 языков мира, при этом всего в мире их насчитывается около 7 тысяч.

Источник: Фома

Теги: