Фото: Виктория Соловьева/Марийская митрополия
14 июня 2022 года в Национальной библиотеке имени С.Г. Чавайна в Йошкар-Оле состоялась презентация книги «Илышын куанже Юмо дене ушнымаште веле» («Радость жизни только в Боге»). В книгу вошли переведенные на марийский язык избранные проповеди Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла на Пасху Христову и в двунадесятые праздники, поучения Святейшего Владыки в дни Великого поста. Также в издании содержатся проповеди Предстоятеля Русской Православной Церкви, произнесенные в день освящения Благовещенского кафедрального собора г. Йошкар-Олы и в день хиротонии архимандрита Феофана (Данченкова) во епископа Волжского и Сернурского, сообщает сайт Патриархии.
По благословению митрополита Йошкар-Олинского и Марийского Иоанна над книгой работали члены Переводческой комиссии Марийской митрополии и сотрудники информационно-издательского отдела Йошкар-Олинской епархии.
Приветствуя участников презентации, владыка Иоанн отметил, что данная книга была подарена Предстоятелю Русской Православной Церкви. Святейший Патриарх Кирилл передал всем, кто потрудился над изданием, Первосвятительское благословение и благодарность за то, что в Марийском крае Святое Православие живет и приносит обильные плоды. Святейший Владыка выразил надежду, что всякий, кто откроет эту книгу, почерпнет духовное назидание и осознает, что вера Христова не имеет границ.
«Это издание для нашего края имеет особое духовное значение, — сказал, в частности, митрополит Иоанн. — Народ мари может услышать голос Святейшего на своем родном языке, где людям открываются не только энциклопедические познания Патриарха Кирилла, но прежде всего любящее сердце архипастыря, который любовью своею согревает все народы, проживающие на просторах святой Державы Российской. Святейший Патриарх, посещая Йошкар-Олу, был настолько поражен красотой нашего города, что во всеуслышание назвал его градом-Китежем, который помогает человеку через внешнюю красоту познавать внутренний духовный смысл своей жизни. Душа наша всегда грустит о Небесах… Пусть же это обращение к Божественному, обращение к вечности помогает нам всегда оставаться детьми Божиими, любящими своего Творца и живущими в добре и согласии».
Заместитель министра культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл Игорь Садовин подчеркнул, что Православная Церковь и органы государственной власти республики нацелены на одно — сохранение духовности народа, чтобы никакие злые силы не смогли изменить, исказить нашу историю.
Директор Национальной библиотеки имени С.Г. Чавайна Ирина Щеглова выразила радость от того, что в библиотеках республики появится новая полезная для души книга на марийском языке, и поблагодарила владыку Иоанна за переданные в дар библиотечному фонду экземпляры.
Руководитель Переводческой комиссии протоиерей Николай Чузаев отметил, что Святейший Патриарх в своих поучениях раскрывает проблемы современного общества. Решение этих противоречий касается и марийских приходов. Поэтому данная книга особенно нужна священникам, проповедующим Слово Божие на родном языке, а также учителям воскресных школ сельских приходов, миссионерам и всем ищущим спасения души.
Далее состоялся небольшой концерт ансамбля духовной музыки «Илыш Памаш» («Источник жизни») — прозвучали богослужебные песнопения и духовный кант на марийском, русском и греческом языках.
В завершение митрополит Иоанн вручил благодарственные письма всем, кто приложил свои творческие способности и силы для перевода и издания книги. Сборники проповедей Святейшего Патриарха Кирилла получили в дар все присутствующие на презентации.