Осторожно: полуправда

  • Автор обзора: Мария Медведева

Обязаны ли редакторы российских книжных издательств особенно ответственно подходить к содержанию переводных произведений «детского» жанра? Казалось бы, да.

Но так ли это на деле? И действительно, в чём дело? Времена «свободные», который год на дворе – «гласность», никакой цензуры. К чему просвечивать каждую повесть рентгеном, взвешивать её на незримых весах совести, задавать себе раз за разом вопрос, «не нанесёт ли она вред подрастающему поколению»? Старо, скучно.

По умолчанию, принятому в «просвещённых кругах», всё, приходящее с Запада есть благо. Они-де выше, мудрее, искреннее нас. Давно ли?

Родители и педагоги, да и сами дети, особенно часто в последние годы сталкиваются с такой вполне легальной книжной «продукцией», что впору и самому перекреститься, и перекрестить саму продукцию. В безобидных, на первый взгляд, весёлых, привлекательных книжках с самой профессиональной полиграфией зачастую можно встретить весь набор «прелестей», которые «просвещённый Запад» пытается широковещательно транслировать в страны, как он считает, «отсталые», и, может быть, в первую очередь, - в нашу с вами страну.

Здесь и пропаганда «нетрадиционных» половых отношений, и иные попытки «сексуально раскрепостить» детей, тщательно, с привлечением «научных выкладок», маскируемые под благие начинания. На самом деле все эти фокусы отдают лишь Содомом и Гоморрой, ранним Вавилоном и поздним Римом, где на пороки то ли не обращали внимания, считая их органической частью цивилизации, то ли разжигали их в людях специально. И заигрывание со злом в любых видах и формах – тоже.

Как и с какой целью в наши книготорговые сети просачиваются подобные издания? Одна цель очевидна: постепенное и неуклонное изменение модуля Русской Цивилизации. «Вода камень точит» – слышали? По капле сюда, к нам, в наши дома, пробирается особый «раскрепощённый дальше некуда» взгляд на вещи – а проще говоря, осколки ещё андерсеновского, из «Снежной королевы», «кривого зеркала», заставляющего видеть Отчизну уродливой, а людей её – сущими демонами.

Человеку свойственно сколь бесконечное восхождение над самим собой, столь и предельное падение в бездны, о которых обычные люди мало наслышаны, но скатиться в которые довольно просто.

Вашему вниманию предлагается статья психолога и философа Марии Медведевой, о некоторых аспектах детских книг шведского писателя Ульфа Старка, её личный взгляд на их, как бы сказали раньше, «идейное содержание». Нельзя не видеть в этих строках искренней тревоги за наше общее будущее, которую редакция целиком и полностью разделяет.

Сергей Арутюнов, главный редактор портала «Правчтение»


Поезд мчит на всех парах в светлое будущее. Из Страны Детства во Взрослую Жизнь. Двигатель исправен, колеса смазаны, все винты и шурупы на месте, но в пункт «Б» поезд может не дойти, или прибыть с повреждениями. Сработает ли взрывное устройство, брошенное на рельсы, или его удастся обезвредить? От искусства и сноровки подрывников судьба поезда зависит не меньше, чем от бдительности работников железной дороги.

Всё, что подросток встречает на своём пути в процессе взросления, оказывает на него влияние. Укрепляет, питает внутренние ресурсы, или сбивает с толку, сеет в нём сомнения и приводит к разочарованию. Поэтому родитель, как начальник дистанции пути внимательно и неравнодушно изучает фильмы, книги, игры, передачи, которые попадают в поле зрения его ребенка и решает, могут ли они нарушить быстрый и красивый ход поезда и если надо, «убирает их с рельс».

А если довериться экспертам? Им – виднее? Марина Аромштам – писатель, педагог, журналист и редактор интернет-портала «Папмамбук» – признанный эксперт в вопросах детской литературы – рассказывает о миссии детской книги: «Вряд ли кто-то будет спорить с тем, что детская книга – это предмет искусства. И с тем, что в функцию искусства, в частности, входит постоянное изменение границ «культурного» в сторону их расширения. Искусство на своем языке начинает говорить на темы, о которых мы можем стесняться говорить в быту или которые ещё не попали в фокус науки (например, психологии)».

Какой родитель захочет быть ограниченным, зашореным, замалчивающим «непростые» темы, одним словом, несовременным?

А что же – современно?

Ульф Старк – широко известный российским читателям шведский писатель говорит, что книги, которые он читал в детстве, сильно на него повлияли. У литературы есть особая сила: книги влияют на воображение и определенным образом формируют реальность. Они расширяют поведенческий репертуар, из книг ребенок узнает о явлениях, с которыми не сталкивался в действительности и о возможных способах реагирования на различные ситуации.

Сначала книгу читает родитель и родительский авторитет переходит на книгу – ей можно доверять, и, впоследствии, книга становится более достоверным источником информации, чем родитель.

Каким образом из «помощника» родителя книга становится врагом? Может ли она стать помехой на пути во Взрослую Жизнь?

В задачи родителя входит формирование нравственно-этических норм и построение надежной системы координат «допустимо» – «недопустимо». Эти нормы станут основой личности взрослого человека, а книга, принимая вид источника истины, может способствовать сбою ориентиров у ребенка.

Давайте откроем книгу с пометкой 12+ «Чудаки и зануды» Ульфа Старка. Рассказ идёт от лица главной героини – девочки Симоны. Она только что отметила свое двенадцатилетие.

Эпиграф к книге – цитата из Спинозы «Лжи не существует, есть только хромоногая правда». Попробуйте ввести текст цитаты в поисковике и увидите, что она отсылает не к Спинозе, а к самому Ульфу Старку. Хромоногий отец лжи очень заинтересован в том, чтобы ложь воспринималась как полуправда, как что-то правдоподобное…

Читаем: «Катти снова обняла меня за шею. Я было открыла рот, чтобы попросить ее отвязаться и растолковать, что она неверно меня поняла. Но не успела – девчонка впилась в меня губами, и ее розовый язык, словно малиновое желе, скользнул в мой открытый рот. Рука, поднятая для защиты, ткнулась в розовую грудь.

Ее глаза жадно смотрели в мои […] мне казалось, что это я схожу с ума, меж тем как Катины губы все яростнее впивались в мои, а руки ласкали мои короткие волосы. Никогда меня так не целовали. Ну и девчонка»!

Что здесь происходит? Ничего особенного… Главная героиня попала в новую школу, где учительница приняла её за мальчика, решив, что она не Симона, а Симон. Девочка постеснялась объяснить, что она не мальчик и несколько дней старательно выдавала себя за парня. В это время в неё влюбилась «звезда класса» Катти.

Эрик Эриксон, автор концепции «эго-психологии», выстраивает ряд этапов, успешное прохождение которых формирует идентичность и отвечает за гармоничное существование личности в социуме.

С 12 до 19 лет подросток находится на стадии пубертата или юности. Задачи этого периода – определиться с половой принадлежностью и выбрать в соответствии с ней определённую роль в жизни. Даже если в предыдущих стадиях развития, ребенку удалось сформировать: базовое доверие к миру, почувствовать себя способным сделать что-то хорошее, ощутить себя пригодным к труду, подрыв половой идентификации в двенадцатилетнем возрасте посеет сомнение в приобретениях предыдущих стадий и затруднит прохождение последующих. Проще говоря, человек останется инфантильным, неготовым брать на себя ответственность за свою жизнь, жизнь мужа или жены и детей.

«Исследование идентичности в наше время становится такой же стратегической задачей, какой во времена Фрейда было изучение сексуальности». Эриксон подчёркивает существенное значение этого составляющего ядра личности. Именно нарушение сексуальной идентичности пробивает брешь в эго идентичности, разрушает личность.

Стремление Ульфа Старка «расширить границы» тем, допустимых к обсуждению на страницах книги очень похоже на «продвижение» ЛГБТ-идеалов и формирование к ним лояльного отношения. Если двенадцатилетний подросток прочтёт эту книгу, подобные отношения с представителями своего пола из разряда немыслимых и недопустимых перейдут в разряд допустимых или даже нормальных, «об этом ведь написано в книге». Вот так работает технология манипуляции общественным мнением «Окно Овертона».

Помимо ЛГБТ-тематики, настораживает своеобразная теология, которую проповедует Ульф Старк.

Симона в доверительной беседе жалуется дедушке на свои злоключения:

- Неужели нельзя положить этому конец? – допытывалась я.

- Видимо, это маленькие демоны с тобой шутки шутят, - сказал дедушка.

Так он говорил со мной в детстве, не поймешь – то ли шутит, то ли серьезно.

- Ты хочешь сказать, это от дьявола?

- Да нет, дурочка. Понимаешь, если действительно кто-то создал эту удивительную вселенную с солнцами и улитками, цветами и людьми, то явно не зануда.

Скорее, божественный чудак, небесный чудик, гораздый на всякие выдумки, фантазии и причуды. И вот, случилось ему в спешке создать такое небесное царство, где все чисто и гладко, без сучка и задорины, где все по полочкам разложено раз и навсегда, от такой чинности он быстро скис, и его потянуло на приключения. Вот он и создал маленьких озорных демонов, которые только и делают, что проказничают да ставят все на земле с ног на голову, чтобы нам, людям, веселее жилось у нас, внизу, и чтобы создателю было, о чем посудачить у себя на небесах» .

Добрый дедушка, музыкант, прекрасный собеседник рисует Симоне Творца эдаким приколистом, который рад посудачить обо всём, что происходит с людьми. Этот весельчак даже демонов создал, лишь бы не скучать. Если Бог шутит и развлекается, что мешает это делать людям?... Главное не скучать, не быть «занудой».

Но книга на этом не кончается. Симона на спор с мальчиком, в которого влюблена, плывёт в ледяной весенней воде. Они еле остаются в живых, ночуют в сарае для лодок у школы. Там Исак узнает, что Симона не мальчик.

«Мы целовались по-настоящему. Только без всяких там языков […]

Я положила голову Исаку на грудь и смотрела ему на ноги. Его член между ног поднимался, как игрушечный надувной язычок. Он изгибался забавной дугой, словно рогалик, розовый в рассветных лучах».

Для двенадцатилетнего подростка, безусловно, важно принимать своё тело и тело симпатичного ему человека. Но столь подробные описания физиологии на страницах детской книги, опять же, наводят на мысль, что такое поведение допустимо, приемлемо и чуть ли не рекомендовано.

В «Чудаках и занудах» есть множество прекрасных моментов – описание природы, отношений дедушки и внучки, непростых отношений Симоны с мамой и её новым избранником. Эта книга легко и с удовольствием читается. Читатель невольно отождествляет себя с главной героиней и проживает с ней тот отрезок жизни, который описан на страницах повести.

Если этим читателем окажется двенадцатилетняя девочка или мальчик, процесс половой идентификации будет несколько затруднён. Вернёмся к нашему поезду. Ему предстоит пройти по заминированным рельсам. Возможно, взрывчатки будет недостаточно, или детонатор не сработает и он, слегка качнувшись, пойдет опасный участок. Но может быть, небольшой взрыв спровоцирует поломку двигателя и через какое-то время локомотив сойдет с рельсов, не дойдёт целым и невредимым до Взрослой Жизни. У читателя «Чудаков и зануд» прохождение стадии развития, в которой мальчики и девочки превращаются в юношей и девушек и окончательно осознают свою половую принадлежность, закрепляют поведенческие стереотипы присущие своему полу, может быть затруднено или даже подорвано.

Ещё одна сомнительная книжка того же автора – «Маленький Асмодей» с пометкой: для чтения взрослыми детям.

История неуклюжего по меркам преисподней сына Повелителя Тьмы. Он такой милый, добрый и неспособный причинить другим вред, что отец в отчаянии отправляет его на землю для выполнения «спецзадания».

«- Асмодей докажет, что он мой сын. […] Он должен уговорить ни в чём не повинного человека отдать мне свою душу». После целого дня безуспешных поисков Асмодей встречает девочку, которая готова отдать душу.

«Асмодей ликовал! Теперь ему не придётся стыдиться. Может быть, его даже похвалят. Папа погладит его по голове и скажет, что он прекрасный сын. […]

«- Ты получишь всё что угодно! – радовался Асмодей.

[…] Драгоценные камни, золото и лошадь Кристине не понадобились.

- А чего же ты хочешь?

- Чтобы мой брат выздоровел. Чтобы он мог жить, бегать и играть».

Брат выздоровел, а Властелин Огней и Повелитель Вздохов не забрал душу Кристины:

«- Я не могу принять душу, которая желает добра. Это неправильно. […]

- Да уж… - сказал Асмодей. – Ну и как теперь быть?

- Придётся мне отказаться, - угрюмо ответил отец. – Ничего не поделаешь.

- А мой брат? – спросила Кристина.

- Первое слово дороже второго, - сказал отец, взяв сигару. – То, что дал мой сын, я отобрать не могу.

- Значит, я опять всё сделал не так, - улыбнулся Асмодей.

- Нет, - пробормотал отец, - это было недоразумение. Будь любезен, проводи девочку обратно. Я хочу немного побыть один».

Как тут работает излюбленный Ульфом Старком принцип полуправды? Читатель сопереживает маленькому неуклюжему Асмодею, ведь он такой хороший и не злой. Дьявол оказывается справедливым и не коварным – он не берёт душу доброй девочки. Из чего маленькие читатели могут сделать вывод, что ради «благих намерений» они вполне могут пожертвовать своей душой – всё равно глуповатые черти её не заберут.

В завершение этого предостережения можно было бы дать список «проверенных» книг для юных читателей. Книг, которые наполнят внутренним светом, вдохновят, а не станут препятствием формирования гармоничной и здоровой личности. Но самое главное, что я хочу сказать вам, родители, – не стоит слепо верить мнению эксперта, каким бы признанным он ни был. Не привечайте «хромоногую правду».

Мария Медведева, педагог-психолог, кандидат философских наук


Теги:
Anna
Anna
Ох уж эта современная литература!) Они сознательно стирают грань между черным и белым, добром и злом. Я 8 лет назад, в институте, прочла Филиппа Пулмана, плюяся ежестранично. Специально до конца прочла и даже написала ругательный текст в своем непопулярном жж. Потому что "взрослая книга для детских сердец" — аж целая трилогия без единого очевидно доброго и светлого существа. И в конце верховный ангел, который управлял миром вместо Бога и состарился уже, растворяется в воздухе: всё, ребятки, Бога нет, он кончился...
Какая же подстава эта западная литература....