Православный город Венеция

  • Автор обзора: Екатерина Ратникова

В актовом зале Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия 4 октября состоялась презентация книги протоиерея Алексия Ястребова «Русско-венецианские дипломатические и церковные связи в эпоху Петра Великого». В мероприятии приняли участие ректор ОЦАД митрополит Волоколамский Иларион, руководитель пресс-службы Патриарха Московского и всея Руси священник Александр Волков, заведующий кафедрой церковной истории ОЦАД, доктор исторических наук А. Ю. Андреев и другие.



РУССКО-ВЕНЕЦИАНСКИЕ ДИПЛОМАТИЧЕСКИЕ И ЦЕРКОВНЫЕ СВЯЗИ В ЭПОХУ ПЕТРА ВЕЛИКОГО: РОССИЯ И ГРЕЧЕСКАЯ ОБЩИНА ВЕНЕЦИИ

Протоиерей Алексий Ястребов.

М.: Познание, 2018. — 394 с.

ИС Р18-805-0192

ISBN 978-5-906960-32-0

ПРОТОИЕРЕЙ АЛЕКСИЙ ЯСТРЕБОВ (род. 5 нояб. 1970, г. Щелково, Московская обл.), кандидат богословия Православного Свято- Тихоновского гуманитарного университета, доктор Урабанианского университета в Риме (Италия). В 1991-1993 годах обучался в Московском епархиальном духовном училище в г. Коломне. В 1993 го- ду зачислен на Богословско-пастырский факультет Православного Свято-Тихоновско- го богословского института (сейчас — университет). В 2002 году защитил диссертацию по теме «XI книга Евангельского Приготовления Евсевия Кесарийского: Опыт церковного усвоения античной философии». По результатам защиты была присвоена степень кандидата богословия. С 1997 года был занят преподавательской деятельностью. В ПСТБИ и в Сретенской семинарии вел семинары по древнегреческому языку. С августа 2000 года — сотрудник ОВЦС. С декабря 2000 по октябрь 2001 года и. о. исполнительного секретаря Христианского межконфессионального консультативного комитета.

В октябре 2001 года направлен на обучение в Папский университет Урбаниана в Риме. В 2006 году защитил диссертацию по теме «Черты философии Павла Александровича Флоренского. “Конкретный идеализм” и его истоки». По результатам защиты присвоена степень доктора философии (Magna cum Laude).

В октябре 2002 года рукоположен в сан священника и направлен на служение в Ита- лию качестве настоятеля прихода святых Жен-мироносиц в Венеции. 19 мая 2013 года руководителем Управления Московской Патриархии по зарубежным учреждениям архиепископом Егорьевским Марком возведен в сан протоиерея. В 2018 году завершил докторский курс в Общецерковной аспирантуре и докторантуре имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. Лауреат премии митрополита Макария (2011) за книгу «Святыни Венеции. Православный историко-художественный путеводитель по базилике Святого Марка и церквям города» (Падуя 2010, 2013).

МИТРОПОЛИТ ИЛАРИОН:

— Я с большой радостью открываю эту презентацию и хочу прежде всего сказать несколько слов об авторе. Я давно знаю отца Алексия, еще со времен его бытия мирянином — он переводчик, серьезный исследователь, перевел на русский язык поэму святителя Григория Богослова, и этот перевод был издан. После рукоположения в сан он служит в православном храме в Венеции, и как пастырь и ученый исследует историю взаимоотношений Венеции и России. Представляемая сегодня книга была недавно защищена в качестве докторской диссертации, и эта защита была блестящей. Я поздравляю Вас, отец Алексий, с защитой и с выходом книги; а всем читателям желаю хорошего чтения.

ПРОТОИЕРЕЙ АЛЕКСИЙ ЯСТРЕБОВ:

— Венеция, как говорил Иосиф Бродский, «нечто врожденное». Она и Петербург, на первый взгляд, непохожи внешне. И, когда я приехал в Венецию, мне было важно найти с ней что-то общее. Поэтому я подолгу гулял, рассматривал архитектуру, находил нечто знакомое мне, похожее на то, к чему я привык; известно, например, что «ласточкины хвосты» нашего Кремля — элемент североитальянской, венецианской архитектуры. И примеров таких много, если начать сравнивать, анализировать. А в этом году я ездил в Америку, но там не нашел такого обилия общих культурных корней с Россией. В Венеции их невероятное количество — православных святынь, например. Там живут греки, живут православные.

Мне открылось, что не всё в Италии связано с Римом, а есть важная часть, связанная с Византией и ее традицией. Я стал это изучать и понял, что греки оказались тут не случайно — через них устанавливались связи Руси с Венецией. Моя книга построена на интереснейших материалах об этом, которые удалось найти. Греки оказались в Венеции изгнанниками, оторванными от своей культуры, и их жизнь была опытом выживания в среде, которая ненавязчиво, постепенно заставляла пришельцев забыть свои корни и традиции. Но, будучи зависимыми, они все равно старались выкручиваться из этой ситуации. Можно даже провести параллель между византийскими греками и современной ситуацией в мире: нынешняя светская культура сильно бьет и по католикам, и по православным именно потому, что является всеобъемлющей, растворяющей в себе всё, что напрямую к ней не относится. И здесь инструментарий выживания греков может нам очень пригодиться, несмотря на то, что использовался достаточно давно. Например, греки боролись за открытие своего храма многие десятилетия. Им приходилось лавировать между Папой и собственной верой (и их, я считаю, нельзя за это осуждать), вести себя максимально дипломатично, сохраняя при этом внутри себя ценностные ориентиры, в результате — в папской Италии им удалось создать православную общину, существующую до сих пор. А некоторые смогли даже перебраться со временем в Россию.

Интересно еще, что русские католики, люди в основном известные, образованные, впервые зафиксированы именно в эпоху Петра I. Я об этом тоже пишу в своем исследовании.

Пользуясь возможностью, хочу поблагодарить специалистов в данной научной области, своих советчиков и руководителей, потому что именно благодаря им мне удалось ввести в свою работу перед публикацией необходимые исправления и дополнения.

СВЯЩЕННИК АЛЕКСАНДР ВОЛКОВ:

— Венеция — одно из тех мест, куда хочется возвращаться снова и снова. Это связано с ее особой аурой и ее историей. Как же хорошо, что существуют современные исследователи, способные найти в этой истории церковную составляющую. Мне кажется, появление таких ученых, как отец Алексий, — это огромное достижение нашей Церкви. Поздравляю с этим важнейшим событием, в первую очередь — с защитой докторской диссертации. Хочу пожелать Вам, отец Алексий, продолжения Ваших научных исследований.

А. Ю. АНДРЕЕВ:

— Отец Алексий говорил уже о роли научных наставников в работе над этой книгой, а я хочу рассказать о роли самого отца Алексия в моей жизни. Когда я приехал к нему в Венецию, она предстала передо мной — и я до сих пор ее таковой вижу — как православный, очень религиозный город. Мы ходили по разным улицам, он очень много рассказывал и показывал мне, и я поразился тому, как тонко и глубоко он чувствует город, насколько они сроднились. Отца Алексия, кажется, знают все в Венеции — мы подходили на улице к самым разным прохожим, заходили в католические храмы, и везде людям было интересно поговорить с ним, православным священником. Это, думается, достойно уважения и говорит о том, насколько отца Алексия любят в этом городе. Достойна уважения и представляемая сегодня книга. Насколько я понимаю, отец Алексий писал ее около восьми лет, у него был период академического отпуска в докторантуре, потом снова период интенсивной работы. Я знаю, насколько трудно вернуться к научной деятельности после перерыва в «официальной» учебе — обычно, если докторант уходит в академический отпуск, он из него уже не выходит. А отец Алексий вернулся, и, можно сказать, закрыл своей книгой тему русско-венецианских отношений в данную эпоху. В его исследовании использовано такое количество исторических источников, дан такой обширный контекст, что оно еще долго будет использоваться в качестве основополагающего труда на эту тему. Я очень рад, что эта книга увидела свет, и, как и предыдущие выступающие, желаю отцу Алексию продолжения его таких сложных и таких интересных трудов.