Триумф и трагедия

  • Автор обзора: Алла Науменко-Порохина

Владислав Бахревский. Выживший. Первый секретарь Грибоедова.
М.: Вече, 2024. – 384 с.


В новом историческом романе известного писателя В.А. Бахревского «Выживший. Первый секретарь Грибоедова», поистине грандиозном по своему замыслу, почти в документальной, фактологической форме отражены не только жизнь и подвиг во имя России А.С. Грибоедова и его секретаря И.С. Мальцова, но и судьбоносное, эпохальное время в истории великой страны и государства первой трети ХIХ столетия.

Это, с одной стороны, как известно, время побед России над европейскими колонизаторами под предводительством Наполеона в 1812 году, над Персией, претендовавшей на кавказские земли и народы, и, с другой стороны, - время формирования у передовой части русской элиты высоких нравственных представлений о свободе, равенстве и братстве народов, проживавших на территории Российской империи, выразившееся в декабристском движении, и, конечно, это время поисков в русской литературе нового романтического героя-борца с несправедливостью власти.

Осмысление и правдивое отражение писателем В.А. Бахревским в настоящем романе главных событий этого периода в истории России можно и нужно без преувеличения характеризовать как беспрецедентно выдающееся, поскольку в произведении воссоздана историческая, духовная, социальная атмосфера быта и бытия русского общества и его лучших представителей в лице А.С. Грибоедова, генерала Ермолова, генерала-фельдмаршала Дибича, князя Чавчавадзе, поэтов А.С. Пушкина, К. Рылеева, В. Кюхельбеккера и многих других. Уникальность того времени, по мнению писателя, с особой силой отразилась в судьбе поэта, драматурга, дипломата А.С. Грибоедова, трагически погибшего при исполнении великой миссии служения Отечеству.

Основой сюжета романа «Выживший» является, конечно, история судеб А.С. Грибоедова и его секретаря И.С. Мальцова, выполнявших дипломатическую миссию по установлению дипломатических отношений России с Персией, проигравшей в кавказской войне. Образы этих, поистине выдающихся личностей, писатель воссоздаёт в произведении, опираясь на исторические материалы, используя богатый литературный и биографический материал. Практически во всех главах точно указывается год и даже день жизни и деятельности А.С. Грибоедова как до знакомства с С. Мальцовым, так и во время их совместной службы. И это только один признак историзма и документализма данного романа. А далее: переезды, встречи, общение А.С. Грибоедова с писателями и политическими деятелями того времени, огромный интерес к творчеству создателя бессмертной комедии «Горе от ума», проблемы с её публикацией и постановкой, сидение на гауптвахте по подозрению о причастности к декабристскому движению и многие другие факты его уникальной по сути жизни переданы В. Бахревским в живой, высокохудожественной форме рассказа-повествования, волнующего и задевающего за живое читателя, который с жадностью познания нового о великом человеке перечитывает очередные страницы произведения! Так, уже в первой главе «Грибоедов у Рылеева» писатель мастерски погружает читателя в высоко духовную атмосферу русского писательского сообщества, объединённого не только «Обществом русской словесности», но и высокими идеями служения Отечеству и народу. Будучи приглашённым С. Мальцовым и его другом Соболевским после их избрания в члены общества на «русский завтрак» к К. Рылееву, А.С. Грибоедов отмечает, что он дружно принят в общество и напитывается духом поэзии в Петербурге. Рылеев же, цитируя «Горе от ума», не просто отдаёт дань уважения автору, но признаёт его гениальность в открытии и сатирическом освещении русских нравов и человеческих типов. При этом писатель остаётся верен принципу историзма, правдивости и точности в отражении действительности. А следование правде жизни в первую очередь свидетельствует о большой ответственности автора перед нынешним и будущим читательским поколением!

Воссоздавая детальную картину происходившего, В. Бахревский акцентирует внимание читателя на гражданской и патриотической позиции всех членов русской миссии. Умело преодолев все трудности и преграды в общении с разными представителями персидской власти, Грибоедов с честью и достоинством разрешил все задачи, поставленные перед ним русским императором. И во всех других общественных и личных обстоятельствах он всегда оставался верен долгу высокого служения Отечеству. Так, не смотря на действия Нессельроде и его ближайшего сподвижника Родофиникина, Грибоедов ратифицировал Туркманчайский договор о мире, вручив его посланцу персидского шаха Мирзе Джафару. Большое внимание В. Бахревский уделяет и описаниям личной жизни этого великого человека: его женитьбе(без официального разрешения властей! Что тоже характеризует независимый и твёрдый характер героя!) на грузинской княжне Нине Чавчавадзе, их удивительную, возвышенную любовь и помощь Паскевича в узаконивании их брака. При этом подчёркивает глубокую символичность произошедшего: не только русский дворянин обвенчался с грузинской княжной, а произошло историческое объединение судеб Грузии и России. Особое внимание писатель уделяет героическому поведению А.С. Грибоедова, отказавшегося скрыться, оставшегося с другими членами дипмиссии до конца, убеждённым в том, что погромщики не посмеют напасть: «моя персона представляет императора Российской империи. Я есть Россия. Не посмеют напасть!».

И ещё один важный и волнующий исторический эпизод из жизни великого дипломата не оставил без внимания писатель-историк. Это последняя встреча двух великих русских поэтов – А.С. Грибоедова и А.С. Пушкина, произошедшая как бы случайно, но и в то же время вполне закономерно. Ибо именно она, эта встреча символично указывала на преемственность и духовное единство передовых людей того времени. В главе «О героях» В. Бахревский не только цитирует «Путешествие в Арзрум» А.С. Пушкина, в котором волнующе описана эта встреча, но и рассуждает о современном состоянии нашего общества: «мы – общество читающих, думающих, заседающих – остались в той же поре, в которой жили Грибоедов и Пушкин. Творчество стало ещё более одиноким и даже вроде бы ненужным. Чтение – обузой. Книгу превратили в роскошь, окутали тайноведением. Что такое русское общество? Проще всего продемонстрировать четырьмя страницами из «Путешествия в Арзрум» Пушкина». Это важный и своевременный сигнал нашему современному обществу и властипредержащей, который, надо надеяться, не останется незамеченным!

С. Мальцов оказался не только талантливым учеником великого дипломата, но и его верным помощником и надёжной опорой во всех делах. Оказавшись изолированным от группы дипмиссии по независимым от него обстоятельствам, он чудом был спасён от гибели благодаря маленькой хитрости одного из персидских служащих – его завернули в ковёр и приставили к стене в той части дома русской дипмиссии, куда не добралась разъярённая толпа погромщиков. Ему, пережившему великую трагедию русской дипломатии в Персии, гибель близких по духу людей, непросто начинать жизнь сначала. Описывая возвращение С. Мальцова в родной Гусь, В. Бахревский акцентирует на особом душевном состоянии героя, для которого Родина превыше всего: «Ничего не хотелось. Упаси, Господи, от Персии, от Арарата с Казбеком, от Зеркального зала. Перед глазами встали каменные, без цвета дичайшего вида скалы, крошево горной дороги. Сказка Персии всего лишь каменный муравейник. Европейские знаменитые города опять-таки – муравейники». Спасает героя и осознание необходимости продолжения дела отца: развитие производства хрустальных изделий в первую очередь во благо России. И в этом С. Мальцов тоже проявляется как личность высоконравственная, патриотичная, мыслящая. Сила духа – вот что является основой русской ментальности и писатель всем ходом повествования подтверждает невозможность её разрушения никакими враждебными нам силами. Ибо, напоминает В. Бахревский, любовь к родной земле, очагу, народу, - то главное, что было в русском человеке испокон веков, и будет всегда.

Этот герой в произведении – такая же значимая личность, как и А.С. Грибоедов, и многие другие, ибо, как всегда бывало на Руси, все дела государственной важности поручалось совершать лучшим, тем, кто общественные и государственные интересы ставил выше личных, служил народу русскому, а не личной выгоде.

Интересны и поэтичны многочисленные картины природы в данном романе. Уже само перемещение дипмиссии из Тифлиса через Тебриз в Тегеран предполагает и знакомство и наблюдение над окружающим всех, кто совершал этот переход. Описания картин природы Кавказа, Эчмиадзина, Армении придаёт произведению особый, восточный колорит, без чего невозможно было бы ни героям, ни читателям подготовиться к восприятию особой восточной атмосферы Персии. Яркие, по-восточному пышные, необычайно красивые картины восточной действительности воссозданы писателем во многих главах романа, но при этом главным и для писателя, и для героев остаётся их трудная и благородная работа во благо России. Так, знакомясь с жизнью и особенностями Востока, восхищаясь его культурой, языкам, обычаями и обрядами, принимая их красоту и великолепие, русский человек не мыслит себя вне Отечества. Вот как это выразил С. Мальцов: «Моя Родина – это Гусь, Мещёра». Он и есть настоящий патриот своего Отечества, устами которого глаголит истина.
Именно поэтому роман об А.С. Грибоедове и С. Мальцове – важнейшее и значительнейшее событие не только в современной литературе, но и в обществе. Это произведение и большой вклад писателя в современный образовательный процесс, ибо формирует у читателя интерес и к русской истории, и к русской литературе, причём, исключительно патриотический и высокогражданственный!

Изображение на заставке взято на russianlook.com