Жизнь Пресвятой Богородицы
- Автор обзора: Наталья Козынцева
- Книга: Жизнь Пресвятой Богородицы: Из книг Четьи-Минеи
По словам преподобного Иоанна Дамаскина, «Богоматерь явила всем неизреченную бездну любви Божией к людям. Благодаря Ей прекратилась наша долговечная вражда с Творцом. Благодаря Ей было устроено наше с Ним примирение, нам были дарованы мир и благодать, вместе с Ангелами ликуют люди, и мы, прежде осужденные, стали чадами Божиими. С Нее мы сорвали гроздь жизни; от Нее взяли отрасль нетления. Она стала посредницей для нас во всех благах. В Ней Бог стал человеком и человек — Богом». О земной жизни Пресвятой Богородицы рассказывает книга с одноименным называнием, вышедшая в свет в издательстве Отчий дом.
1. Это вдохновенное повествование о земной жизни Царицы Небесной было составлено духовной писательницей Авдотьей Павловной Глинкой. Книга впервые была на печатана в 1840 году; в дореволюционное время она переиздавалась 16 раз, из них 6 - при жизни автора. Поистине народная книга! При ее составлении Авдотья Глинка, прежде всего, использовала сказания о жизни Божией Матери из разных томов Четьи-Минеи, соединив их в одно целое, а также свидетельства из Святого Евангелия. Для лучшего понимания текста она переложила его со славянского языка на разговорный русский язык.
2. Об авторе издатели пишут следующее. Авдотья Павловна Глинка, урожденная Голенищева-Кутузова, - русская поэтесса, прозаик, переводчица, общественная деятельница. Ее отец, Павел Иванович, был куратором Московского университета, переводчиком римских и греческих классиков, по чину - тайный советник. Мать - Елена Ивановна, урождённая княжна Долгорукова. Свое детство Авдотья Павловна провела в имении деда, адмирала И.Л. Голенищева-Кутузова, где всегда было много гостей - художников, литераторов, ученых. Здесь она научилась наблюдать и серьезно размышлять. После смерти деда Авдотья стала постоянно жить с родителями в Москве. Под руководством отца и профессоров Московского университета, будучи на домашнем обучении, она успевала в науках, в совершенстве овладела немецким, французским и итальянским языками, научилась прекрасно играть на фортепиано и арфе.
3. С юности полюбив поэзию, которую изучила основательно, Авдотья занималась переводами немецких поэтов, в дальнейшем переводила религиозную лирику немецких романтиков, сама писала стихи. Когда умер отец, начинающая поэтесса вместе с матерью, из-за нехватки средств, переселились в тверское имение. Там она познакомилась с опальным тогда поэтом Федором Николаевичем Глинкой. В марте 1831 года они поженились и переехали в город Орел. Вскоре Федор Николаевич вышел в отставку в чине действительного статского советника. С 1835 года они жили в Москве, затем в Петербурге, а с 1862 года - в Твери. Живя в Москве и Петербурге, они у себя дома устраивали литературные понедельники, где бывали поэты, писатели, философы, артисты.
4. Еще в Орле Авдотьей Глинкой был опубликован ее оригинальный перевод из Шиллера «Песнь о колоколе», о котором высоко отозвался поэт В.А Жуковский и писатель Н.А. Полевой. Кроме отличных переводов из Гете и Шиллера, своих стихов, напечатанных в разных журналах, позднее ею были написаны и изданы несколько трогательных нравоучительных повестей, два романа и духовные стихи. Имя ее стало известно читающей публике. Особым успехом пользовалась составленная Авдотьей Павловной книга «Жизнь Пресвятой Девы Богородицы». О том, как возникла идея этой книги, сама автор пишет следующее:
5. «Перелистывая иногда страницы Четьи Минеи, книги, по многим отношениям бесценной в христианском мире, я нашла, что многие черты из жизни Пресвятой Девы Богородицы и описание Ее Успения рассеяны в отрывках, по разным местам, под различными числами. Я подумала: если б соединить все эти отрывки, все предания в одно целое, это составило бы Жизнь Пресвятой Богородицы - краткую, не полную, но для нас драгоценную. Я думала еще, что книжный славянский язык, возвышенный, великолепный, не очень знаком нашему светскому уху, не довольно слит с нашим бытом общественным. С этими двумя мыслями я осмелилась, на первый раз, извлечь из разных томов Четьи-Минеи то, что касалось земной жизни и блаженного успения Пресвятой Богородицы, и эти предания переложила, как сумела, на простой, почти разговорный русский язык.
6. Многим понятно будет, если я скажу, что, сближая черты повествований о священнейшем лице Пресвятой Девы и Ее божественных качествах, я не раз замечала, что на бумаге, под пером моим, искрились слезы умиления: они невольно теснились из глаз от полноты сердца. Признаюсь, ни одна из светских книг, украшенных всеми обаяниями слога, не производила на меня такого умилительного действия. Как утешительно думать: «Она также носила наше стихийное тело. Она также страдала, бедствовала. Она знает, что значат потери и слезы. Она была Матерью и видела смерть Сына...» С минуты грустной и вместе торжественной - успения Пресвятой Девы, для нас настало новое счастье. Мы, гонимые всеми бурями нашей земной судьбы, получили верную Заступницу на небесах.
7. Среди легионов Ангелов и Сил Небесных теперь есть Одна, которая более, нежели кто-либо из небожителей, разумеет и вздох, и слезу, и горестный, часто неразумный вопль сердца, растерзанного борением внутренним или сокрушительными налетами обуреваний внешних. Она все разумеет: Ей известны наши немощи. Теперь в небесном Совете, мы, земные, имеем свою Предстательницу: подражая Сыну Своему, Ходатаю Бога и человеков, Она за нас ходатайствует; Она за нас молит!.. На обоих полушариях земли, в обширном христианском мире, нет царства, нет народа, который бы не благоговел пред Святою Девою. Как же нам, воспитанным в Церкви Православной, не ублажать Пречистую Матерь Господа?» - говорит Авдотья Павловна, предлагая благочестивым соотечественникам свой простой, буквальный перевод красноречивых страниц славянской Четьи-Минеи.
8. Вместе с автором читатели проследят жизнь Девы Марии от Ее рождения до Успения. А в приложении издания познакомятся со сказанием о святом Архангеле Гаврииле, прочитают о святом праведном Симеоне Богоприимце, святой мироносице Марии Магдалине, священномучениках Дионисии Ареопагите и Иерофее, епископе Афинском. Тут же представлено сказание о происхождении нерукотворенной и чудотворной иконе Пресвятой Девы Марии, именуемой Лиддской или Римской. Завершают издание избранные молитвословия ко Пресвятой Богородице.
***
В завершении программы отметим, что книг о Пресвятой Богородице написано значительно меньше, чем икон, освященных в Ее честь. Вспомним, что и в Евангелии о Ней говорится очень мало. Литература славяно-русская, повествующая о Божией Матери, начинается только с 1611 года и, часто прерываясь, длится до наших дней. Совсем недавно отдельных книг и трудов о жизни Богородицы, Её празднествах, иконах, насчитывалось не так уж много! Однако в 19 и 20 веке ситуация изменилась, когда всё большее количество авторов стало посвящать свои труды Пресвятой Богородице. Примером тому служит и эта книга, которая как надеются издатели, послужит всем нам ко спасению.
Телеканал "Союз"/У книжной полки